furtive
英 [ˈfɜːtɪv]
美 [ˈfɜːrtɪv]
adj. 偷偷摸摸的; 鬼鬼祟祟的; 遮遮掩掩的
Collins.1 / BNC.16387 / COCA.17887
牛津词典
adj.
- 偷偷摸摸的;鬼鬼祟祟的;遮遮掩掩的
behaving in a way that shows that you want to keep sth secret and do not want to be noticed- She cast a furtive glance over her shoulder.
她心里不安,回头偷偷瞥了一下。 - He looked sly and furtive.
他显得偷偷摸摸,鬼鬼祟祟。
- She cast a furtive glance over her shoulder.
柯林斯词典
- ADJ-GRADED 偷偷摸摸的;鬼鬼祟祟的;秘密的
If you describe someone's behaviour asfurtive, you disapprove of them behaving as if they want to keep something secret or hidden.- With a furtive glance over her shoulder, she unlocked the door and entered the house.
她鬼鬼祟祟地往身后扫了一眼,然后打开门锁进了房子。
- With a furtive glance over her shoulder, she unlocked the door and entered the house.
双语例句
- The burglar moused about for valuables. The phrase was furtive, sly, yet triumphant.
窃贼鬼鬼祟祟地四处搜寻值钱之物。这话说得鬼鬼祟祟,狡诈,却得意。 - The job involved long hours, furtive driving and the arms of the leader of France around his waist.
该工作需要长时间守候、鬼鬼祟祟的驾驶,腰间还要环绕着法国领导人的胳膊。 - He walked very slowly and circumspectly, and there was something indescribably guilty and furtive in his whole appearance.
他走得很慢,很谨慎,由他的整个外表看来,有一种难以形容的鬼鬼祟祟不可告人的样子。 - With a furtive glance over her shoulder, she unlocked the door and entered the house.
她鬼鬼祟祟地往身后扫了一眼,然后打开门锁进了房子。 - The man's furtive manner made the policeman watch him to see what he would do.
那人鬼鬼祟祟的样子引起警察对他的监视,看他要做什么。 - What hideous, furtive hand is that which is slipped into the pocket of victory?
偷偷伸在胜利的衣袋里的那只凶手是谁的? - He had the furtive air of someone on an embarrassing errand, like buying underwear for his girl friend.
他的神情鬼鬼祟祟的,似在进行尴尬的跑腿,比如为他女友买内衣。 - During it antonia's eyes grew more friendly and more curious, and his own more shy, and schooled, more furtive and more ardent.
这其间,安东妮亚的眼睛变得更亲切更好奇了,他自己的呢,却变得更羞怯,更拘谨,更隐秘,也更热情了。 - The man's furtive manner gave rise to the suspicion of the theft among the policemen.
那个男人鬼鬼祟祟的样子,引起警察怀疑盗窃案是他作的案。 - The oil companies, meanwhile, have done some furtive checking on their own practices, to minimise the risk that they might suffer a similar accident, but they have all insisted that the disaster will make no difference to their plans for offshore exploration and development.
与此同时,石油公司私下里对自己的活动进行了一些核查,将自己遭遇类似事故的风险最小化。但它们都坚称,这场灾难不会影响其海上勘探和开发计划。