inflected
英 [ɪnˈflektɪd]
美 [ɪnˈflektɪd]
v. 屈折变化; 词尾变化
inflect的过去分词和过去式
BNC.43578 / COCA.40283
柯林斯词典
- COMB in ADJ (用于构成形容词)表示“…语调的”,“…口音的”
-inflectedis used to form adjectives describing someone's voice or accent.- 'Sergeant, I should like a word with you,' said the newcomer, in a pleasantly-inflected baritone.
“巡佐,我想和您说句话,”新来的人用悦耳的男中音说道。
- 'Sergeant, I should like a word with you,' said the newcomer, in a pleasantly-inflected baritone.
- COMB in ADJ (用于构成形容词)表示“(音乐或表演)…风格的”
-inflectedis used to form adjectives describing the style of a piece of music or a performance.- ...his attacking, gospel-inflected vocal style.
他那种充满爆发力的、福音音乐式的演唱风格
- ...his attacking, gospel-inflected vocal style.
英英释义
adj
- showing alteration in form (especially by the addition of affixes)
- `boys' and `swam' are inflected English words
- German is an inflected language
- (of the voice) altered in tone or pitch
- his southern Yorkshire voice was less inflected and singing than her northern one
双语例句
- His southern Yorkshire voice was less inflected and singing than her northern one.
他的南方约克口音比她的北方口音变调少一些,平直一些。 - A linguistic element added to a word to produce an inflected or derived form.
单词加上语言要素改变其形式。 - The inflected forms of a word can be represented by a stem and a list of inflections to be attached.
单词形式的变化可由词干和所附的变位表表示。 - To give all of the inflected forms of a word; to provide a paradigm. A great change has taken place in the situation.
词形变化形式给出一个单词所有的屈折变化形式;提供词形变化表形势有了很大的变化。 - It becomes more and more obvious that the reservoirs of infection reside completely, or almost completely, in the inflected pigs.
已愈明显的是,传染贮所完全或几乎完全存在于受传染猪内。 - Most English verbs are inflected with`-ed 'in the past tense.
英语大多数动词过去式词尾均变化为-ed的形式。 - All the pain that you've inflected.
你感染到的所有痛苦。 - For Chinese and English belong to different language families, and from the aspects of grammar and word formation, English is the inflected language, while Chinese is independent language, so methods adopted in English-Chinese and Chinese-English translation are different.
因为汉语与英语属于不同的语系,英语属于屈折语,而汉语是独立语,因此长难句英汉互译时采用的处理办法也就不同。 - All the cultures of humanity are generated, succeeded and inflected in order to accommodate the requirement of the survival and development of certain group.
人类的一切文化都是满足一定的群体生存和发展的要求而产生、存在、传承和演变的。 - The form of such an inflected word
变形词这样一个词形发生屈折变化的词的形式
