MY字典>英语词典>interjections翻译和用法

interjections

英 [ˌɪntə(ː)ˈdʒɛkʃənz]

美 [ˌɪntərˈdʒɛkʃənz]

n.  感叹词; 感叹语
interjection的复数

柯林斯词典

  • N-COUNT (突然的)插话
    Aninterjectionis something you say which interrupts someone else who is speaking.
    1. ...the moronic and insensitive interjections of the disc jockey.
      电台音乐节目主持人既白痴又不顾及他人感受的插话
  • 感叹词;感叹语
    In grammar, aninterjectionis a word or expression which you use to express a strong feeling such as surprise, pain, or horror.

    双语例句

    • The different features on grammar in Weishan dialect mainly reflect in adverbs, pronouns, prepositions, interjections, mood words and quantifiers, which are discussed area by area.
      微山方言语法的差异主要表现在副词、代词、介词、语气词、叹词、数词、量词等词类上,本文则按方言片分别介绍。
    • Chapter 7 observes the interjections of Contemporary Chinese from three angles: the forms of voice, functional characters and effects of expression, and discusses some special phrases commonly used as exclamations.
      第七章从语音特点、功能特征和表达作用三个方面考察了现代汉语中的感叹词,并对现代汉语中常用的一些表示感叹的特殊短语一并进行了探讨。
    • Discourse Markers can cover some adverbs, conjunctions, interjections and even some certain phrases or small clauses, which are frequently and widely used in our daily communication and the use of discourse markers is a pragmatic device peculiar to verbal communication.
      话语标记语可涵盖一些副词,连词,感叹词甚至部分短语或小句,在日常语言使用中几乎无处不在,它是口语交际中所特有的一种语用机制。
    • Good Heavens! and Ouch! are interjections.
      天哪!和哎哟都是感叹词。
    • On characteristics and Chinese translation of English interjections
      谈英语感叹词的特点及汉译
    • Emotional expression is an essential part of communication and interaction making interjections become a major way of expressing them.
      情绪的表达为沟通与互动中不可或缺的一部分,而感叹词即为情绪表达的一项重要方式。
    • In Japanese, conjunctions, adverbs, interjections, auxiliary words, phrases and sentences are often used as discourse markers, among which conjunctions take a quite share.
      日语中充当话语标记语的有接续词、副词、感叹词、终助词、短语、句子等,其中接续词占有相当比重。
    • Spatial bearing performance characteristic of irregular girder structure in the multi-strand ramp interjections of the urban overpasses is researched in this paper.
      研究了城市立交桥多股匝道交汇处的异形梁结构的空间受力特性。
    • It includes not only the traditional conjunctions, prepositions, interjections, and adverbs, but also the relative pronouns/ adverbs that are absent in Chinese.
      不但包括传统的连词、介词、感叹词、副词,还包括汉语里所没有的关系代词、关系副词(统称为关系词)。
    • What makes the theory problematic is that there is only limited number of interjections in almost all languages.
      但在所有的语言中只有很少的感叹词,这就使得这一理论遭到质疑。