MY字典>英语词典>trudging翻译和用法

trudging

英 [ˈtrʌdʒɪŋ]

美 [ˈtrʌdʒɪŋ]

v.  (因疲劳或负重而)步履沉重地走,缓慢地走,费力地走
trudge的现在分词

柯林斯词典

  • VERB (尤指因疲惫或沮丧)拖着沉重的脚步走,步履艰难地走
    If youtrudgesomewhere, you walk there slowly and with heavy steps, especially because you are tired or unhappy.
    1. We had to trudge up the track back to the station.
      我们不得不沿路艰难地走回车站。
    2. Trudgeis also a noun.
    3. We were reluctant to start the long trudge home.
      我们很不愿意踏上如此漫长艰辛的回家之路。

双语例句

  • I was nine years old, trudging down the cold, wet streets of Springfield, with a beat up leather satchel of popular magazines over my shoulder.
    那时我才9岁,在斯普林菲尔德那又冷又湿的马路上十分吃力地走着,肩上挎着一只破破烂烂的皮书包,里面装着通俗刊物。
  • When the road you are trudging seems all uphill;
    当要走的似乎都是上坡路;
  • There was a stream of refugees trudging up the valley towards the border.
    一队难民步履艰难地爬上山谷向着边境走去。
  • The newcomers are not only former farm workers turned hard-hats, trudging in the early hours towards the nearest construction site; they are white-collar workers engaged in fast-growing sectors such as real estate, business consultancy and software.
    这些城市新增人口不仅仅是那些农民转变成的建筑工人,每天清晨向最近建筑工地跋涉;他们之中还有在房地产、商业咨询和软件业等发展迅速的行业中工作的白领。
  • Just now she had given it marching orders and it had been trudging over the sandy plains of a history of German thought.
    这会儿她已向它发出前进的命令,要它在德国思想史的沙碛上艰难地跋涉。
  • One year, a British expedition entered an area of Sahara Desert, trudging in a vast sea of sands.
    有一年,一支英国探险队进入撒哈拉沙漠的某个地区,在茫茫的沙海里跋涉。
  • Literators trudging up to knock at Fame's exalted temple-door
    辛苦跋涉来敲名誉的崇高殿门的文人们
  • Internet shopping can be a rewarding alternative to trudging through the stores.
    网络购物会是除了在商家间奔波之外,另一项令人满意的选择。
  • What was their disappointment, when, after trudging nearly two miles, having reached an elevated point composed of slippery rocks, they found themselves again stopped by the sea.
    走了差不多两英里以后,到了一个高耸的地岬上,遍地都是又湿又滑的岩石,又被海水阻挡住了,他们不禁大失所望。
  • Village life is portrayed as sequestered in a bygone age, with farmers trailing water buffalo through postage-stamp paddies and rural labourers trudging home in the twilight from Dickensian factories.
    在过去的年代,乡村生活被描述成世外桃源式的生活,农民牵着水牛穿过一块块稻田,黄昏下,乡村工人从狄更斯式的工厂里蹒跚地走回家。