turnovers
英 [ˈtɜːnˌəʊvəz]
美 [ˈtɜrˌnoʊvərz]
n. (一定时期内的)营业额,成交量; 人事变更率; 人员调整率; (商店的)货物周转率,销售比率
turnover的复数
柯林斯词典
- N-VAR 营业额
Theturnoverof a company is the value of the goods or services sold during a particular period of time.- Her annual turnover is around £45,000…
她的年营业额大约是 4.5 万英镑。 - The company had a turnover of £3.8 million.
那家公司营业额为 380 万英镑。
- Her annual turnover is around £45,000…
- N-VAR (人员的)流动率
Theturnoverof people in an organization or place is the rate at which people leave and are replaced.- Short-term contracts increase staff turnover...
短期合同使得员工流动率增高。 - The industry has a high turnover of young people.
该行业的年轻从业者流动率较高。
- Short-term contracts increase staff turnover...
双语例句
- Points Off Turnovers – It was discovered that this statistic was not calculating correctly when it is reported to the server for online league games.
分失误-这是发现,这种统计是不正确的计算时,是向服务器的在线联赛。 - He maybe decent but he has had some really stupid turnovers.
他传球或许很漂亮,可他往往会搞出一些非常蠢的失误。 - The market capitalizations of social networks are often many times higher than their turnovers or their balance sheet totals.
社交网络的市值通常要高出它们的交易额和资产负债总数很多倍。 - Taxpayers whose turnovers reach the minimum threshold shall compute the tax payable based on the total turnover.
纳税人营业额达到起征点的,应按营业额全额计算应纳税额。 - The Rockets had11 turnovers in the third quarter alone as their motion-oriented offense became increasingly stagnant.
当火箭队的定向移动进攻越来越受到租滞时,他们仅仅在第三节就被逆转了11分。 - Large supermarkets have high turnovers.
大型超市有很高的营业额。 - Vspan has been hesitant and inhibited on the offensive end the whole game. I think he's really scared of making turnovers or something.
斯潘正常比赛,在进攻的时候都犹豫,羞涩。我想他真的害怕再失误了。 - If we had started the game cleaner ( no turnovers) this game would have been over.
如果我们从比赛开始就聪明一些(没有失误),这场比赛早就结束了。 - Then the Rockets crashed, and revealed how ugly any offense can become when bogged down by turnovers and mistakes, and backed by little defense.
不过随后火箭队就崩溃了,他们向观众充分展示了自己丑陋的进攻,失误不断,一触即溃。 - These turnovers were an institution, and the girls called them'muffs ', for they had no others and found the hot pies very comforting to their hands on cold mornings.
这两个卷饼是家里的惯例,姑娘们称之为“手笼”,因为她们发觉寒冷的早上手里笼着个热饼挺暖和。