《后汉书.杨震传》注引《孝经援神契》:“母之与子也,鞠养(恭身抚养)殷勤,推燥居湿,绝少分甘(分享甘甜)也。”母亲对于自己的孩子,总是恭身抚养,殷勤备至,让孩子睡在舒适温暖处,而自己躺在湿了的地方。绝
晋崔豹《古今注》卷中:“《薤露》、《蒿里》,并丧歌也。出田横门人。横自杀,门人伤之,为之悲歌,言人命如薤上之露,易晞灭也。亦谓人死,魂魄归乎蒿里……至孝武时,李延年乃分为二曲,《薤露》送王公贵人,《蒿
《世说新语.容止》:“何平叔美姿仪,面至白,魏明帝疑其著粉,正夏月,与热汤饼,既噉,大汗出,以朱衣自拭,色转皎然。”三国魏何晏面白出众,常如敷粉。后因以“面如敷粉”常形容面皮白嫩,以“敷粉何郎”常比喻
《书序》:“至鲁共王好治宫室,坏孔子旧宅,以广其居,于壁中得先人所藏古文虞、夏、商、周之书及传、《论语》、《孝经》,皆科斗文字。王又升孔子堂,闻金石丝竹之音,乃不坏宅,悉以书还孔氏。”后以“孔壁遗文”
自悲性命将终。《淮南子.说林训》:“汤沐具而虮虱相吊,大厦成而燕雀相贺。”习俗人临死前要沐浴一番,这样虮与虱就失去了依附生存的条件,故汤沐完成,虮与虱就只得相互吊问哀悼了。虮:虱的卵。【词语虮虱相吊】
唐杜牧《杜秋娘》诗序载:唐时金陵女子,姓杜名秋娘。本为李锜妾,后锜叛变被诛,入宫有宠于宪宗,穆宗立,为皇子傅姆,皇子废,秋娘赐归故乡,穷老而终。后用以泛指年老色衰的妇女。清沈起凤《谐铎.南部》:“至如
源见“盐梅和鼎”、“傅说霖”。指担任宰辅重臣。宋李纲《苏武令》词:“调鼎为霖,登坛作将,燕然即须平扫。”
《国语.鲁语下》:“仲尼在陈,有隼集於陈侯之庭而死,楛矢贯之,石努其长尺有咫。陈惠公使人以隼如仲尼之馆问之。仲尼曰:‘隼之来也远矣!此肃慎氏之矢也。昔武王克商,通道於九夷、百蛮,使各以其方贿来贡,使无
舜:传说中我国古代圣君,史称虞舜。举:选拔。皋陶( ㄧㄠˊ yáo ):舜的臣子。远:远离。 舜把陶皋提拔出来,坏人就走得远远的了。 表示贤人在位,坏人难以存身。语出《论语.颜渊》:“舜有天下,
同“马良白眉”。清毛奇龄《锁院简王编修同考兼呈难弟侍郎王文十韵》:“龙并云间跃,人同马氏良。”