敖雷巴尔肯
旧时萨满教神祗之一。达斡尔语音译,意为“狐仙爷”。“肯”,亦作“汗”或“坎”。流行于达斡尔族地区。传说其为狐狸、黄鼠狼变成的精灵,出现于清末,因修道年短,不能进入官衙。作祟能使人生病或神经错乱,故家家供奉,以祈禳免灾。一般供在院内搭的小庙内,或在仓房中建龛。建龛的仓房,妇女不能进出。祭品为猪、羊、鸡、酒、果食等。
旧时萨满教神祗之一。达斡尔语音译,意为“狐仙爷”。“肯”,亦作“汗”或“坎”。流行于达斡尔族地区。传说其为狐狸、黄鼠狼变成的精灵,出现于清末,因修道年短,不能进入官衙。作祟能使人生病或神经错乱,故家家供奉,以祈禳免灾。一般供在院内搭的小庙内,或在仓房中建龛。建龛的仓房,妇女不能进出。祭品为猪、羊、鸡、酒、果食等。
见“药杀水”(1603页)。
①契丹语。亦作“曳剌”、“夜剌”;《武林旧事》记为“爷老”;唐代史籍译作“曳落河(何)”(多一尾音);清代改译为“伊喇(注音“伊喇河”)”。其意:(1)健儿,或壮士。《新唐书·安禄山传》:“曳落河者,
灶神。鄂伦春语音译。流行于今内蒙古、黑龙江省鄂伦春族地区。旧时我国包括汉族在内的许多民族都供奉灶神,然鄂伦春人供奉的,有异于他族之处:偶像为草捆成的一个人形,或画在布上的一男人头像;祭祀在每年农历腊月
见“巴雅尔”(412页)。
清代满族女诗人。姓辉发纳喇氏。字馥斋。著有《白云诗钞》。
见“和硕特北右翼旗”(1452页)。
见“隆祥使司”(2137页)。
见“皇族四帐”(1701页)。
1777—1841清朝将领。字雪堂。湖南凤凰厅(今凤凰县)人。回族。幼袭父职为千总。嘉庆八年(1803),参与镇压湖南永绥厅苗民反抗,补永绥屯守备。历任湖北黄州(今黄冈县)协都司、提标中军参将、广西平
见“额贝都拉”(2532页)。